亚洲国产综合无码一区-国产美女被遭强高潮免费一视频-国产精品熟女高潮视频-日韩aⅴ人妻无码一区二区-97精品久久久大香线焦

世貿翻譯


(補貼協議)可訴補貼 — Actionable subsidy

(紡織品與服裝、農產品)一體化進程 — Integration process

(服務貿易)境外消費 — Consumption abroad

(服務貿易)跨境交付 — Crossborder supply

(服務貿易)商業存在 — Commercial presence

(服務貿易)自然人 — Natural person

(服務貿易)自然人流動 — Presence of natural person

(解決爭端)被訴方 — Defendant

(解決爭端)調查結果 — Findings

(解決爭端)上訴 — Appeal

(解決爭端)申訴方 — Complaint

(利益的)喪失和減損 — Nullification and impairment

(農產品)國內支持 — Domestic support

(農產品)綜合支持量 — AMS (Aggregate Measurement of Support)

(農產品國內支持)黃箱措施 — Amber Box measures

(農產品國內支持)藍箱措施 — BOP (Balance-of-payments) Provisions

(農產品國內支持)綠箱措施 — Green Box measures

(農業)多功能性 — Multifunctionality

(歐盟)共同農業政策 — Common Agriculture Policy

(爭端解決)專家組 — Panel

(知識產權)地理標識 — Geographical indications

(關于保護工業知識產權的公約)《巴黎公約》 — Paris Convention

(有關危險廢棄物的多邊環境協定)《巴塞爾公約》 — Basel Convention

(有關保護文學和藝術作品版權的公約)《伯爾尼公約》 — Berne Convention

《北美自由貿易協定》 — NAFTA (North American Free Trade Agreement)

《瀕危物種國際貿易公約》 — Convention on International Trade in Endangered Species

《多種纖維協定》 — MFA (Multifibre Agreement)

《紡織品與服裝協議》 — ATC (Agreement on Textiles and Clothing)

《服務貿易總協定》 — GATS (General Agreement on Trade in Services)

《關于爭端解決規則與程序的諒解》 — DSU (Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes)

《京都議定書》 — Kyoto Protocol

《里斯本條約》(有關地理標識及其國際注冊) — Lisbon Agreement

《蒙特利爾議定書》(有關保護大氣臭氧層的多邊環境協定) — Montreal Protocol

《農產品協議》特殊保障 — SSG (Special Safeguard)

《農業協議》中關于反補貼的和平條款 — Peace clause

《生物多樣性公約》 — CBD (Convention on Biological Diversity)

《信息技術協議》 — ITA (Information Technology Agreement)

北美自由貿易區 — NAFTA (North American Free Trade Area)

采取措施后 — Ex post

采取措施前 — Ex ante

產品生命周期分析 — LCA (Life Cycle Analysis)

出口補貼 — Export subsidy

出口實績 — Export performance

垂直兼并 — Vertical merger

當地含量 — Local content

電子商務 — Electronic Commerce

東部和南部非洲共同市場 — COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa)

東盟自由貿易區 — ASEAN Free Trade Area

動植物衛生檢疫措施 — SPS (Sanitary and Phytosanitary Standard)

反補貼稅 — Countervailing duty

反傾銷措施 — Anti-dumping measures against…

反向通知 — Counter-notification

非配額產品 — Quota-free products

非生產性投資 — Investment in non-productive projects

非洲、加勒比和太平洋國家集團(洛美協定) — ACP (African, Caribbean and Pacific Group)

風險管理/評估 — Risk management/assessment

關貿總協定,世界貿易組織的前身 — GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)

規避 — Circumvention

國際標準化組織 — ISO (International Organization for Standardization)

國際紡織品服裝局 — ITCB (International Textile and Clothing Bureau)

國際貨幣基金組織 — IMF (International Monetary Fund)

國際勞工組織 — ILO (International Labor Organization)

國際貿易中心 — ITC (International Trade Center)

國際貿易組織 — ITO (International Trade Organization)

國際貿易組織臨時委員會 — ICITO (Interim Commission for the International Trade Organization)

國際清算 — International settlement

國際收支 — Balance of international payments/Balance of payment

國際收支條款 — BOP (Balance-of-payments) Provisions

國際獸疫組織 — International Office of Epizootics

國民待遇 — National treatment

國內補貼 — Domestic subsidy

國內生產 — Domestic production

海關估價 — Customs valuation

海關完稅價值 — Customs value

橫向兼并 — Horizontal merger

環保型技術 — EST (Environmentally-sound technology)

灰色區域措施 — Grey area measures

貨幣留成制度 — Currency retention scheme

貨幣貿易理事會 — CTG (Council for Trade in Goods)

基礎稅率 — Base tariff level

既定日程 — Built-in agenda

交叉報復 — Cross retaliation

進口差價稅 — Import variable duties

進口附加稅 — Import surcharge

進口環節稅 — Import linkage tax

進口滲透 — Import penetration

進口替代 — Import substitution

進口許可 — Import licensing

進口押金 — Import deposits

經濟合作與發展組織 — OECD (Organization for Economic Cooperation and Development)

聯合國環境署 — UNEP (United Nations Environment Program)

聯合國開發計劃署 — UNDP (United Nations Development Program)

聯合國糧農組織 — FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations)

聯合國貿易與發展會議 — UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development)

糧食安全 — Food security

慢性蕭條 — Chronic depression

貿易和投資自由化和便利化 — TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)

貿易與發展委員會 — Committee on Trade and Development

貿易與環境委員會 — Committee on Trade and Environment

模式 — Modalities

南方共同市場(或稱南錐體共同市場) — MERCOSUR (Southern Common Market)

南亞區域合作聯盟 — SAARC (South Asian Association for Regional Cooperation)

歐洲自由貿易聯盟 — EFTA (European Free Trade Association)

配額調整條款 — Modulation of quota clause

瓶頸制約 — 'Bottleneck' restrictions

全球配額 — Global quota

上訴機構 — Appeal body

申報制度 — Reporting system; Income declaration system

生產補貼 — Production subsidy

實行國民待遇 — Grant the national treatment to

實質損害 — Material injury

食品法典委員會 — CAC (Codex Alimentarius Commission)

世界海關組織 — WCO (World Customs Organization)

世界貿易組織 — WTO (World Trade Organization)

世界知識產權組織 — WIPO (World Intellectual Property Organization)

市場準入的行政管理措施 — AAMA (Administrative Aspects of Market Access)

市場準入 — Market access

通知義務 — Notification obligation

同類產品 — Like product

烏拉圭回合 — Uruguay Round

消費膨脹 — Inflated consumption

協調制度(商品名稱及編碼協調制度) — HS (Harmonized Commodity and Coding System)

新議題 — New issues

許可費 — License fee

有秩序的市場安排 — Orderly market arrangements

約束水平 — Bound level

爭端解決機構 — Dispute Settlement Body

政府采購 — Government procurement

知識產權 — IPRs (Intellectual property rights)

直接支付 — Direct payment

諸邊協議 — Plurilateral agreement

專門的營銷機構 — Market boards

轉基因生物 — GMOs (Genetically Modified Organisms)

祖父條款 — Grandfather clause

不發達國家 — LDCs (Least-developed countries)

初談判權(初談權) — INRs (Initial Negotiating Rights)

最惠國貿易地位(待遇) — MFN (Most-favored-nation) (Treatment)


上一篇:翻譯的3種境界

下一篇:國家機構俄語翻譯

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品亚洲人成人网| 麻豆果冻传媒精品国产苹果| 免费视频国产在线观看| 中文区中文字幕免费看| 韩国18禁啪啪无遮挡免费| 久久精品一品道久久精品| 亚洲一区二区三区在线播放无码| 7m精品福利视频导航| 大桥久未无码吹潮在线观看| 国产精品欧美久久久久无广告| 国产成人精品久久综合| 国产女人喷浆抽搐高潮视频| 欧美成人一区二区三区| 久久综合色老色| 国产无遮挡又爽又刺激的视频老师| 亚洲 欧美 激情 小说 另类| 日韩区欧美国产区在线观看 | 国产精品久久久久9999小说| 天天躁日日躁狠狠躁2018| 97精品国产一区二区三区四区| 国产zzjjzzjj视频全免费| 亚洲人成网站999久久久综合| 亚洲粉嫩美白在线| 亚洲精品成人av在线| 成人亚洲精品777777| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 疯狂撞击丝袜人妻| 亚洲一区二区三区av在线观看| 大j8黑人w巨大888a片| 美女扒开腿让男人桶爽揉| 在线综合亚洲中文精品| 国产热の有码热の无码视频| 影音先锋av资源网无码| 久久亚洲欧美日本精品| 国产一二三四区中| 日韩免费人妻av无码专区蜜桃 | 欧美综合在线激情专区| 欧美v成 人在线观看| 国产一卡2卡3卡4卡精品| 婷婷六月丁香缴 清| av无码久久久久不卡网站下载|